Una dintre cele mai frecvente întrebări pe care le primim la biroul de traduceri autorizate Tradia din Craiova este: „Cât timp e valabilă o traducere autorizată?”.
În acest articol îți explicăm clar ce este o traducere autorizată, ce înseamnă o traducere expirată, cum influențează valabilitatea traducerii autorizate contextul în care este folosită și cum poți evita eventualele probleme atunci când ai nevoie de traduceri autorizate sau traduceri legalizate în Craiova sau oriunde în România.

Mulți clienți ne contactează pentru a verifica valabilitatea traducerii autorizate înainte de a depune actele la instituții oficiale, universități sau ambasade. Răspunsul nu este întotdeauna simplu, deoarece valabilitatea unei traduceri autorizate poate depinde de mai mulți factori, inclusiv tipul documentului, cerințele instituției și modificările legislative.
Ce înseamnă o traducere autorizată?
O traducere autorizată este o traducere realizată de un traducător autorizat de Ministerul Justiției din România, care atestă prin semnătură și ștampilă că documentul tradus este fidel originalului. Aceasta este diferită de o traducere legalizată, care necesită suplimentar legalizarea la notar.
La Tradia – Birou de traduceri autorizate Craiova, oferim servicii profesionale de traduceri autorizate și legalizate pentru documente precum:
- certificate de naștere, căsătorie, deces
- certificate de cazier judiciar
- acte de identitate
- diplome, foi matricole, adeverințe
- documente juridice, financiare, medicale
- acte de proprietate și documente administrative
Valabilitatea traducerii autorizate
Din punct de vedere tehnic, o traducere autorizată nu are un termen de expirare. Odată emisă, rămâne valabilă atât timp cât documentul original este în vigoare și nu s-au modificat condițiile legale sau cerințele instituției unde este folosită.
Totuși, există situații care pot afecta valabilitatea traducerii autorizate:
- Valabilitatea documentului original
Dacă documentul original a expirat, atunci și traducerea își pierde automat valabilitatea. Chiar dacă semnătura traducătorului autorizat este încă validă, instituțiile nu vor accepta o traducere a unui document expirat.
Exemple:
- Cazierul judiciar are valabilitate 6 luni. După acest termen, și traducerea autorizată a cazierului devine inutilizabilă.
- Dacă ai tradus o copie după un act de identitate expirat, autoritățile nu vor accepta acea traducere autorizată.
✅ Recomandare: Verifică întotdeauna valabilitatea documentului sursă înainte de a solicita traducerea.
- Cerințele instituțiilor
Multe instituții (universități, ambasade, instanțe), mai ales din străinătate, impun ca traducerile autorizate să fie emise recent – în ultimele 3 sau 6 luni – chiar dacă documentul original este încă valabil. Astfel, o traducere mai veche poate fi considerată o traducere expirată.
De exemplu:
- Pentru dosarele de admitere la studii sau obținerea unei vize, este posibil să ți se ceară o traducere autorizată recentă.
- Instanțele de judecată, autoritățile publice sau companiile internaționale pot refuza traduceri vechi, solicitând versiuni actualizate.
✅ Recomandare: Întreabă instituția la care urmează să depui actele ce valabilitate trebuie să aibă traducerea autorizată.
- Modificări legislative sau administrative
Uneori, legislația sau formatul oficial al documentelor pot suferi modificări. În această situație, o traducere autorizată mai veche poate deveni inutilizabilă, iar instituțiile vor solicita o traducere actualizată.
Exemple posibile:
- Documente fiscale sau juridice care nu mai reflectă reglementările actuale.
- Acte administrative care au suferit modificări de conținut sau de formă.
Acestea sunt situații în care instituțiile vor solicita o nouă traducere autorizată, actualizată la contextul legislativ curent.
Cum eviți problemele cauzate de o traducere expirată?
Pentru a te asigura că traducerea autorizată rămâne valabilă și acceptată de instituții, ține cont de următoarele recomandări:
✔️ Verifică valabilitatea documentului original înainte de a solicita traducerea.
✔️ Informează-te despre cerințele specifice ale instituției unde vei depune traducerea
✔️ Alege un birou de traduceri autorizate profesionist, cu experiență în domeniul actelor oficiale
De ce să alegi Tradia – Birou de traduceri autorizate Craiova?
La Tradia, oferim servicii profesionale de traduceri autorizate și traduceri legalizate în Craiova, pentru toate tipurile de documente. Lucrăm doar cu traducători autorizați cu experiență, care înțeleg importanța exactității și a respectării termenelor-limită.
Indiferent dacă ai nevoie de traduceri pentru acte de identitate, traduceri cazier, traduceri diplome, pentru ambasade, instanțe sau angajatori internaționali, echipa noastră este aici să te ajute.
Concluzie
Deși o traducere autorizată nu are un termen oficial de expirare, valabilitatea traducerii autorizate este influențată de valabilitatea actului original, cerințele instituțiilor și eventualele modificări legislative.
Pentru a evita situațiile în care te confrunți cu o traducere expirată, colaborează cu un birou de traduceri profesionist. Alege Tradia – birou traduceri autorizate Craiova pentru servicii de încredere, rapide și conforme.
Citește și: Tot ce trebuie să știi despre traducerea autorizată – tradia.ro