tradia.ro

De ce are Bolivia 37 de limbi oficiale?

Bolivia este genul de țară care nu face lucrurile „simplu”. Dacă multe state se laudă cu o singură limbă oficială, Bolivia vine relaxată și spune: „Avem 37.” Și nu, nu este o greșeală de tipar.

De ce are Bolivia 37 de limbi oficiale?
De ce are Bolivia 37 de limbi oficiale?

Cu o populație de aproximativ 11 milioane de locuitori, Bolivia este țara cu cele mai multe limbi oficiale recunoscute din lume. Mai multe decât unele continente la un loc. Cum s-a ajuns aici? Le vorbește cineva pe toate? Și, mai ales, ce limbă contează cu adevărat când călătorești, muncești sau ai nevoie de documente oficiale în Bolivia?

Hai să descifrăm misterul, pas cu pas.

Bolivia – un adevărat mozaic cultural și lingvistic

Situată în inima Americii de Sud, în zona Munților Anzi, Bolivia este una dintre cele mai diverse țări din punct de vedere etnic și cultural. Aici trăiesc zeci de comunități indigene, fiecare cu propria istorie, tradiții și, evident, limbă.

Această diversitate nu este una „decorativă”, pentru turiști. Ea este vie, reală și profund legată de identitatea națională.

 

Cum a ajuns Bolivia de la o limbă la 37 de limbi oficiale?

Spaniola – limba moștenită din perioada colonială

După obținerea independenței față de Spania, la începutul secolului al XIX-lea, spaniola a devenit limba oficială a statului bolivian. Timp de peste 150 de ani, a fost limba administrației, a școlii și a actelor oficiale.

Limbile indigene? Vorbite acasă, în comunități restrânse, dar ignorate de stat, chiar descurajate.

1997 – primele limbi indigene recunoscute oficial 

Lucrurile încep să se schimbe în 1997, când Bolivia recunoaște oficial, alături de spaniolă, trei limbi indigene majore: quechua, aymara și guaraní.

Un pas mic pe hârtie, dar uriaș pentru comunitățile indigene, care primesc, în sfârșit, validare oficială.

Anul 2000 – decretul care a dus totalul la 37

În anul 2000, un „Decret Suprem” adaugă încă aproximativ 30 de limbi indigene pe lista limbilor oficiale. Astfel, Bolivia ajunge la rezultatul impresionant de 37 de limbi oficiale.

Important de știut: limbi oficiale nu înseamnă neapărat limbi vorbite de milioane de oameni.

 

Le vorbește cineva pe toate? Spoiler: nu chiar

Aici intervine partea pragmatică:

Spaniola este vorbită sau înțeleasă de peste 84% din populație (aproape 90% la nivel de bază).

Quechua, a doua limbă ca răspândire, este vorbită de aproximativ 28% dintre bolivieni.

Aymara – de circa 18% din populație.

Celelalte limbi? Majoritatea sunt vorbite de sub 1% din populație, unele având doar câteva sute de vorbitori, împrăștiați prin sate izolate, păduri tropicale sau zone muntoase greu accesibile. Acestea sunt: Araona, Baure, Bésiro (Chiquitano), Canichana, Cavineño, Cayubaba, Chácobo, Chimán, Ese Ejja, Guaraní, Guarasu’we, Guarayu, Itonama, Leco, Machajuyai-Kallawaya, Machineri, Maropa, Mojeño-Trinitario, Mojeño-Ignaciano, Moré, Mosetén, Movima, Pacawara, Puquina, Sirionó, Tacana, Tapiete, Toromona, Uru-Chipaya, Weenhayek, Yaminawa, Yuki, Yuracaré, Zamuco

Cu alte cuvinte, cele 37 de limbi există pe hartă, în constituție și în identitatea națională, chiar dacă nu le auzi zilnic pe stradă.

 

De ce a ales Bolivia să recunoască atât de multe limbi?

Recunoașterea culturilor marginalizate: Pentru statul bolivian, recunoașterea limbilor indigene a fost o formă de reparație istorică. Secole întregi, aceste comunități au fost ignorate sau forțate să se adapteze exclusiv la spaniolă.

O distanțare simbolică de perioada colonială: Declararea limbilor indigene ca oficiale este și un mesaj clar: Bolivia modernă nu mai este definită doar de moștenirea colonială.

Păstrarea identității naționale multiple: Bolivia nu este o țară cu o singură identitate, ci cu multe. Limbile sunt expresia cea mai clară a acestui fapt.

 

Care este, totuși, limba care contează pentru tine?

Oricât de spectaculoasă ar fi lista celor 37 de limbi, spaniola rămâne limba principală și esențială în Bolivia.

Spaniola este suficientă în cazul în care călătorești în Bolivia, muncești sau studiezi acolo, te căsătorești cu un cetățean bolivian, ai nevoie de acte oficiale (certificate, contracte, diplome).

Toată administrația statului, instanțele, universitățile și instituțiile folosesc limba spaniolă.

 

Traduceri legalizate spaniolă pentru Bolivia – cum te ajutăm noi

În practică, indiferent câte limbi oficiale are Bolivia, spaniola este limba folosită pentru toate actele oficiale, iar aici lucrurile devin foarte concrete. La Biroul de Traduceri Tradia din Craiova, cele mai frecvente solicitări de traduceri legalizate în spaniolă sunt pentru documente necesare la muncă, studii sau căsătorie în Bolivia. Printre cele mai des traduse acte se numără certificatele de naștere, căsătorie sau divorț, cazierul judiciar, diplomele de studii și foile matricole, contractele de muncă, adeverințele de venit și actele de identitate. Toate aceste documente sunt traduse corect, conform cerințelor autorităților, pentru a fi acceptate fără probleme.

 

Limbi mici, povești mari

Fiecare limbă indigenă din Bolivia vine cu mituri, tradiții, moduri diferite de a vedea lumea. Unele nu au cuvinte pentru timp, altele descriu natura cu o precizie poetică. Pierderea lor ar însemna pierderea unor moduri unice de gândire.

De aceea, recunoașterea oficială nu este doar un gest politic, ci și unul cultural profund.

 

Bolivia, țara care a ales să nu-și reducă vocile

Bolivia ne arată că diversitatea nu trebuie simplificată. Că limbile nu sunt doar mijloace de comunicare, ci arhive vii ale istoriei.

Iar dacă tu ai nevoie de o singură limbă pentru a te descurca acolo, aceea este spaniola – iar pentru traduceri legalizate spaniolă, Biroul de Traduceri Tradia din Craiova este aliatul tău de încredere.

 

Citește și:

De ce sunt spaniolii sâsâiți? – tradia.ro

Vida laboral – documentul care atestă munca în Spania – tradia.ro

Ziua Limbii Spaniole – O călătorie printr-o limbă de miliarde – tradia.ro

Distribuie

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Trimitere document

Termen
Legalizare notarială
Încarcă document