Dacă ai lucrat în Spania, sigur ai auzit de „informe de vida laboral” sau, mai simplu, ”vida laboral”. Acest document este echivalentul „cărții de muncă” din România și arată clar toate perioadele în care ai fost angajat(ă), tipul contractelor de muncă și contribuțiile la sistemul spaniol al asigurărilor sociale. Documentul este emis de Institutul Național al Securității Sociale din Spania (INSS) și are o valoare oficială – de aceea, în multe situații vei avea nevoie să-l prezinți tradus în limba română.

De ce este important ”informe de vida laboral”?
Mulți români solicită acest document doar atunci când au nevoie de el pentru pensie sau șomaj. Totuși, este recomandat să consulți documentul periodic, pentru că:
- îți confirmă corect numărul de ore și tipul contractului (normă întreagă sau parțială);
- poți depista din timp eventuale greșeli de înregistrare;
- datele corecte îți influențează direct dreptul la prestații sociale, șomaj sau pensie.
Pe scurt: viața ta profesională în Spania e reflectată în acest document, iar exactitatea lui îți poate asigura drepturi importante.
Când ai nevoie de acest document
Informe de vida laboral îți va fi cerut, de obicei:
- la dosarul de pensie (în România sau Spania, în baza acordurilor europene);
- pentru ajutorul de șomaj;
- când trebuie să dovedești vechimea în muncă;
- pentru diferite proceduri administrative sau când instituțiile solicită traducerea și legalizarea lui.
Cum poți obține informe de vida laboral
Documentul se obține gratuit, direct de pe portalul oficial al INSS – Import@ss. Pașii sunt simpli:
- Accesează secțiunea “Vida laboral e informes”;
- Selectează opțiunea “Informe de tu vida laboral”;
- Alege metoda de identificare:
- sistemul Cl@ve (PIN temporar sau permanent);
- prin SMS, la numărul de telefon asociat contului tău de la INSS;
- cu DNI electronic sau certificat digital.
- Dacă preferi, poți solicita să fie trimis direct la domiciliu, prin opțiunea “Recibir informe en mi domicilio”.
Dacă descoperi neconcordanțe între date și situația reală, poți depune o reclamație online sau la un birou teritorial INSS, însoțită de documentele justificative.
Cum te ajutăm noi?
Dacă trebuie să folosești acest document în România sau în altă țară, aproape sigur ți se va cere traducerea autorizată a acestuia. Aici intervenim noi:
- îți oferim rapid traducerea actului ”informe de vida laboral” efectuată de un traducător autorizat spaniolă Craiova;
- îți oferim traduceri autorizate și traduceri legalizate, acceptate de instituții;
- te consiliem în privința procedurilor suplimentare (aplicare apostila de la Haga, legalizare notarială a traducerii, tipul traducerii cerute);
- îți oferim servicii rapide atunci când timpul este critic.
Informe de vida laboral este oglinda carierei tale în Spania – dovada muncii și a cotizațiilor tale. Este indispensabil pentru pensie, șomaj și alte drepturi sociale.
Iar dacă ai nevoie de acest document tradus în română (sau în orice altă limbă), biroul nostru de traduceri îți stă la dispoziție cu soluții rapide și sigure.